samedi 17 mars 2007
Où il est question de SVE... / Where it's talking of EVS...
L'an dernier, pendant la Licence Pro "Ecotourisme", on a souvent parlé du SVE entre nous - Le Service Volontaire Européen, un des programmes mis en place par l'Europe dans le cadre du grand programme "Jeunesse en Action".
During the last year, with my "Ecotourist" classmates, we talked a lot about EVS - the European Volunteer Service, one of the programs the European Union is developing within the great program "Youth in Action".
Sans vouloir faire la pub (les C.R.I.J. et autres structures d'envoi sont bien plus forts pour ça), cela s'adresse aux jeunes de 18 à 25 ans (et maintenant 30 ans) qui veulent partir vivre une expérience de volontariat à l'étranger, dans un cadre optimal.
Without advertising (that's the youth centers' job), EVS is for youngsters from 18 to 25 (and now 30 years old) who want to go to live a volunteering experience abroad, with optimal conditions.
Oui... je pense qu'il ne faut pas avoir peur des grands mots : des subventions européennes nous payent notre transport aller-retour ; on est logés-nourris ; on a une complémentaire d'assurance internationale chez AXA ; les droits/devoirs et responsabilités du volontaire, de la structure d'envoi et de la structure d'accueil ont été posés sur papier ; on est soutenu dans notre projet par l'organisme d'envoi pour la majorité des démarches avant le départ, et sûrement pareil quand on est de retour ; on a des petites formations de préparation avant de partir, quelque temps après y être, en milieu de séjour,...
Certaines régions ont même des partenariats qui permettent aux volontaires de bénéficier de bourse "apprentissage de la langue" (région PACA) ou "culture" (côté Savoie) par exemple.
Par contre pour le Limousin, y'a pas. tant pis, y'a déjà tout le reste ! Surtout que j'ai oublié de dire une autre chose importante : on a aussi de l'argent de poche !
Yes... some european subventions pay our round-trip tickets ; we've got room and board ; we've got an international AXA insurance ; the volunteer's, the sending-organisation's and the hosting-organisation's rights and responsabilities are clearly written in a contract ; we're helped by the sending organisation to complete the majority of the administration procedures before our departure, and certainly when we're back too ; we've got some short pre-departure, on-arrival and middle-term trainings,...
Some French regions have even special partnerships, and the future volunteers from there receive "language learning" or "culture" bursaries for example.
In Limousin, we don't have it. Nevermind, there are already all the other advantages ! And I forgot to tell you an other important thing : we'll have pocket money also !

dimanche 18 mars 2007
Et c'est comme ca que tout commenca : / And that's how everything began :
Ca faisait déjà un bon bout de temps que je voulais partir (certains se souviennent peut-être de mon départ de l'U.T.Compiègne, ou de mes doutes avant de continuer pour ma 2° année de DEUG de Biologie), et puis le SVE j'en avais déjà entendu parler... C'était la démarche qui me semblait la mieux pour ma première expérience à l'étranger.
I had wanted to travel for a while, and I had already heard about EVS... According to my point of view, it was the solution that was fitting the most for my first experience abroad.
Alors, comme j'avais de toute façon décidé que cette année, c'était une année "pour moi, pour bouger", je me suis lancée...
Rendez-vous au CRIJ de Limoges, entretien avec la correspondante "International", je lui renvoie mon CV, lettre de motivations, etc... sans oublier une grande liste de projets SVE tous plus intéressants les uns que les autres évidemment ! (Mais aucun de disponible : évidemment aussi !)
Then, as anyway I decided that this year would be one year "for me, for moving", I thrusted...
I fixed an appointment in Limoges, to have a meeting with the "International projects" correspondant in the C.R.I.J. (Youth Information Regional Center), I sent her my C.V., cover letter... and also a long list of interesting EVS projects of course ! (But no one was free : what a surprise !)
Et puis je postule pour deux nouveaux : ![]()
And I applied for two new ones :
1) "the National Trust in The Yorkshire Dales" : Parc naturel national en G-Bretagne (visitez le site internet National Trust pour d'avantage d'infos).
"the National Trust in The Yorkshire Dales" : National Natural Parc in G-Britain (visit the website for more informations).
Sujet(s) du SVE : inventaires et suivis écologiques, gestion, protection, entretien, animations "nature", ...
Themes of the EVS : ecological inventories and studies, control, protection, animation,...
2) "Keimblatt Ökodorf" : asso autrichienne avec comme projet principal de créer le premier écovillage en Autriche, qui verrait le jour vers 2010-2012, avec l'installation des premiers pionniers. Aujourd'hui, la préoccupation est à la recherche du site d'implantation, de subventions, de partenariats, ..., et ... de pionniers bien sûr ! C'est également une structure de formation en Permaculture, organisant aussi des animations sur les thèmes des Ecovillages, de l'écoconstruction,...
"Keimblatt Ökodorf" : Austrian association which wants to create the first ecovillage in Austria, the pionneers could begin to set up in 2010-2012. Nowadays, the main activities are studies to find the implantation area, subventions, partnerships,... and ... pioneers of course ! They are also organising trainings in Permaculture, and animations about Ecovillages, ecobuilding,...
Sujet(s) du SVE : Vie en collectivité, participation aux activités quotidiennes au sein de l'asso (jardinage, travaux d'entretien, cuisine, construction de toilettes sèches, etc...), à la préparation et au déroulement des évènementiels (stages, animations au centre ou ailleurs).
Durée : 7 mois.
Subject(s) of the EVS : Life in a community, participation to the daily activities within the association (gardening, maintenance, cooking, construction of compost-toilets, etc...), preparing and helping for events (trainings, animations).
Length : 7 months.
Dans le genre chanceuse (mais apparemment ça arrive quand même régulièrement, pas qu'à moi), j'ai eu des réponses très rapides après avoir postulé : 3 jours après pour l'Autriche et 4 jours après pour l'Angleterre !! (enfin 3 aussi, mais on ne m'a pas laissé de message sur mon répondeur).
J'ai d'ailleurs signé aussitôt pour l'Ecovillage, avant de recevoir (toute dépitée) l'appel de GB le lendemain (et où j'ai dû essayer de baraguiner, trop gênée, que j'avais déjà commencé les démarches pour un autre projet...). (j'ai signé si rapidement car on se trouvait en fin de délai pour la remise des dossiers, et que la découverte d'un écovillage me tentait particulièrement !)
I've been really lucky (even if it's also regularly the case for some others), because I received very quick answers : 3 days later for the Austrian project and 4 days later for the G-Britain !! (in fact it was 3 too, but I didn't get a message on my answering machine).
I signed at once for the ecovillage, before I received (a bit desappointed) a call from the UK the following day (when I tried to falter, very embarrassed, that I already started all the process for an other project...). (I signed so quickly for the reason it was almost the end for the contracts starting in the beginning of 2007, and I was so excited to discover an ecovillage !)

Depuis, j'ai eu un gros coup de blues... lorsque je me suis rendue compte qu'en réalité l'écovillage n'existe pas encore, contrairement à ce que Cécile (au CRIJ) et moi avions compris => tout le projet que j'avais imaginé dans ma tête s'écroulait !! J'étais même prête à l'incorrection totale de tout annuler alors que la procédure était lancée, tellement j'avais peur de ne pas réussir à m'investir dans un projet qui n'était plus du tout celui que j'avais imaginé avant de signer.
A little bit later, I was really sad... when I realized that there is actually no ecovillage yet, contrary to what Cecile (from the CRIJ) and I understood => the whole project I imagined was destroyed !! I was even close to impolitely cancel everything even if the process was running, I was so affraid to not succeed in investing myself in a project which was not anymore what I imagined before signing !
Heureusement, j'ai repris mes esprits à temps, et la procédure s'est poursuivie... avec toujours de grandes incertitudes au sujet des dates du stage de préparation vaguement prévu du 22 au 26 janvier 07...
Fortunately, I reacted in time, and the process just continued... awith still big doubts concerning the dates for my pre-departure session, initialy approximately organised from the 22th to the 26th January 2007...
Initialement prévu pour le 5 février, mon début de SVE a ensuite été décalé, car (Bonne nouvelle !) nous sommes deux SVE à arriver en même temps, pour la même période : Rita vient du Portugal, elle aussi a 22 ans, parle un peu Français, super bien Anglais, mais peu d'Allemand (ouf ! j'ai failli avoir peur d'être la seule des deux à prévoir d'avance une "certaine" difficulté à maîtriser la langue germanique...)
First fixed on the 5th February, the beginning of my EVS was postponned, because (great news !) we are two EVS volunteers arriving in the same time, for the same period : Rita comes from Portugal, she's also 22, speaks a little bit French, very good English, but a few German words (phew ! I was almost scared to be the only one who would have "certain" difficulties to domesticate the German language...)
lundi 19 mars 2007
"Pre-departure session"...
Dans mon message précédent, j'évoque un stage de préparation à l'envoi (ou Pre-departure session) du 22 au 26 Janvier 2007... Mais voilà, il a été annulé...
In my previous post, I mentionned a pre-departure session from the 22th to the 26th January 2007... But, it has been cancelled...
C'est pourquoi, après avoir bien insisté comme quoi je voulais en suivre un (et aussi après que l'on m'ait affirmé qu'il était impossible que je puisse suivre celui de janvier qui se faisait à Clermont-Ferrand, et où allait ma p'tite Marine de Vannes (qu'est maintenant en Espagne et que j'aurais voulu revoir avant qu'on soit si éloignées), parce que cela se faisait soit-disant par région...), j'ai pu passer quelques jours d'échanges des plus agréables et des plus enrichissants, à Villandraut (près de Bordeaux) avec 22 autres futurs-SVE de régions francaises tous azimuts et 3 animateurs, tous les 25 vraiment super-méga-sympas (Farid, si tu me lis... ;-b)
That's why, after I said I really wanted to assist one, I could spend some very pleasant and rewarding days in Villandraut (in the surroundings of Bordeaux (France)), exchanging ideas about the EVS and our projects with 22 other future-EV from everywhere in France, and 3 trainers, all really friendly.
C'est passé vraiment très (trop) vite (du lundi soir 12 février au vendredi matin 16), et j'espère qu'on réussira à s'organiser au moins une rencontre côté Europe de l'Est !
Time flyed very (too) fast (from Monday, 12th February in the evening to Friday, 16th in the morning), and I hope we'll be able to organize at least one meeting in the East side of Europe !
Petite précision nécessaire pour la majorité des personnes lisant ce message : la plupart du groupe de volontaires ayant suivi la même formation que moi part vers là-bas : Autriche, Nord de l'Italie, Croatie, Bulgarie, Hongrie, Macédoine, Bosnie, Grèce, ... et même si on n'est pas complètement proche les uns des autres, je suis sûre qu'on peut réussir à trouver un point de rencontre !
Short notice which the most people reading this message could need : the most volunteers from my training are going to this part of Europe : Austria , North of Italy, Croatia, Bulgarian, Hungary, Macedonia, Bosnia, Greece,... even if we're not so close one from the other one, I'm sure we could find a meeting place !
Et pour le souvenir, quelques photos :
For memory, some pictures :

La salle commune / Photo du chateau de Villandraut et mosaique / De sacrés appétits !
Community room / Picture of the castel in Villandraut and mosaic / Good appetites !

Quand vient la nuit, les "Loups-Garous" sont de sortie.. / Quelle météo merveilleuse !
When the night is coming, the "Mafia" is acting... / What a wonderful weather !
jeudi 22 mars 2007
On-Arrival Training in Graz
Du mardi 13 au jeudi 15 Mars, Rita et moi avons suivi notre "formation à l'arrivée".
From Tuesday,13th to Thursday,15th March, Rita et I assisted to our "on-arrival training".
C'était juste un peu en dehors de Graz (arrêt Tram "Mariatrost", 1/2 h du centre-ville), à côté d'une superbe église, et de la forêt...
It was in the surroundings of Graz (Trolley line : "Mariatrost" stop, 1/2 h from the city-center), nearby a great church, and the forest...
Nous étions logé dans un établissement d'accueil de séminaires (+/- religieux), au mobilier très moderne (un peu trop à mon goût, mais c'était quand même rigolo de passer 2-3 jours dans ce genre de "luxe"), et avec une super déco : peintures, sculptures,... souvent sans lien avec l'Eglise, superbe !
We were in a place welcoming seminars (+/- religious), with a very modern design inside (a little bit to much for my taste, but it was funny to spend 2-3 days living in this kind of "luxury"), and with a great decor : paintings, sculptures,... often without any link with the Church, superb !
"Nous" ? 11 volontaires SVE d'un peu partout (Belgique, Angleterre, Hongrie, Hollande, Allemagne, Turquie !,...) + Rita et moi + 2 formateurs et un responsable SVE.
"We" ? 11 EVS volunteers from a little bit all over Europe (Belgium, England, Hungary, the Nederlands, Germany, Turquey !,...) + Rita and I + 2 trainers and a responsible for the EVS program.
Les activités de cet On-Arrival Training (souvent loufoques, mais tellement rigolotes) nous ont permis de rencontrer d'autres jeunes en SVE dans le pays, de vérifier et conforter notre connaissance des droits et devoirs du Volontaire et de l'Organisation d'Accueil, de faire le point sur les différences entre nos rêves avant de partir et la réalité sur place,...
The activities during this On-Arrival Training (often crazy, but so funny) allowed us to meet some other youngsters doing their EVS in Austria, to verify and confort our knowledges about the rights and duties of the Volunteer and the Hosting-organisation, to have a look on the differences between our dreams before our departure and the reality once here,...
... mais aussi de visiter Graz, de découvrir un jeu de carte complètement fou (le Barnga), de découvrir les à-priori sur nos pays d'origine (La France c'est à la fois les croissants et les grenouilles, Paris et les prés verts de Normandie, la Tour-Eiffel et Notre-Dame, Rousseau / Chirac et Zidane, "Amélie Poulain" et les fromages, Napoléon et le Tour de France => Y'a pas grand chose qui me parle la dedans... mis à part Rousseau et les fromages ! ;-D ), d'apprendre quelques astuces pour voyager et vivre à moindre frais (vive la "Vorteilscard" pour avoir des tickets de train demi-tarif en Autriche, les lignes de bus Eurolines pour aller plus loin pour pas trop cher, le serveur "Bob" pour téléphoner portable à un prix inimaginablement bas,... !!), et encore plein d'autres choses sympas !
... but also to visit Graz, to play a totally crazy game (the Barnga), to discover pre-idees on our countries (and I found out that France is in the same time : "croissants" and frogs, Paris and the green fields in Normandie, the Eiffel-tour and the Notre-Dame church, Rousseau / Chirac and Zidane, "Amélie Poulain" and cheases, Napoléon and the Tour de France => it's not really like that that I see my country... despite Rousseau and cheases ! ;-D ), to learn some tricks for travelling and living at lower cost (the "Vorteilscard" is wonderful for having half-price train-in Austria, the Eurolines bus lines are great for going further for a nice cost, The serveur "Bob" for moblie phones to call with an incredibly low price,... !!), and also lots of other nice things !
Et surtout : y'avait une super ambiance !!!
And over all : there was a great ambience !!!
MAIS POURQUOI EST-CE QUE C'ETAIT SI COURT ???!!
BUT WHY WAS IT SO SHORT ???!!
lundi 4 juin 2007
Mid-Term Meeting à Innsbruck
Maintenant, il faut que j'aille me coucher, parce qu'un taxi vient me chercher à 5h (du mat' eh! pas de l'aprèm ! ;-b)
De ce lundi 4 Juin 13h à Mercredi 14h, je serais à Innsbruck pour le Mid-Term Meeting, où je vais revoir les volontaires et les formateurs de l'On-Arrival Training !
Ensuite, je pense que je vais rester quelques jours de plus, peut-être le week-end aussi, pour profiter !!
lundi 2 juillet 2007
Mid-Term Training à Innsbruck (du 4 au 6/06/07)
Du lundi 4 Juin au mercredi 6 Juin (après le repas de midi), j'étais en "formation de milieu de SVE".
Le lundi, après une nuit très courte , j'étais debout vers 4h, pour finir mon sac, et sauter dans le taxi à 5h pour éviter de louper mon train 25 minutes plus tard...
... Tout ca pour arriver à Innsbruck vers midi 1/2 !
Heureusement, j'ai rencontré Ezgi (une volontaire Turque très sympa qui fait son SVE à Graz) lors d'un des changements de train, et nous avons fait le reste du trajet ensemble...
C'était bien sympa de retrouver presque tous ceux de l'On-arrival training ! et de faire la connaissance de deux autres filles très gentilles.
Nous étions logés à nouveau dans un centre de séminaires +/- religieux, et encore une fois très moderne (avec quand même une facade de type chalet). Le paysage était chouette ! :
Le programme aussi était sympa :
Comme vous pouvez le voir, tout commencait, puis finissait, par un repas ensemble.
Entre-temps, venaient tout un tas d'activités ludiques, histoire de faire, mine-de-rien, le point sur notre SVE : Où on en est, les points positifs et négatifs, comment pourrait-on améliorer facilement les choses sur lesquelles on est un peu décu, etc, etc...
Et, sérieusement, on s'est bien amusés ! ;-b
Le premier soir, nous sommes
allés à une soirée organisée par un centre jeunesse.
Il y avait un
mini-concert de hard-rock, très
bon.
Mais, d'après vous à peu près quels âges ont les musiciens ??
J'y ai aussi rencontré 2 SVE francais ! Sacrée surprise !
Pour une des activités, nous formions des paires, et à tour de rôle nous nous racontions notre projet.
L'autre devait ensuite donner forme à de la pâte à modeler pour représenter le SVE de son binôme...
J'aime beaucoup celui qu'Erhan a fait pour moi !
Parfaitement ce que je ressentais...
Le seul (et pas des moindres) "hic", c'est que. moi qui ne suis presque jamais malade, j'avais attrapé un sacré coup de froid dans cette canicule...
... et le Lundi soir, en moins de 20 minutes (juste le temps d'aller prendre une douche), j'ai complètement perdu ma voix pour la première fois de ma vie ! Trop dégoutée !! Et ca a duré presque tout le reste de cette rencontre, avec quand même une amélioration sur la fin avec une voix de rocaille... Super...
Mais c'était chouette quand même !
Ah oui ! J'ai aussi oublié de dire que j'ai fait la rencontre de Bettina, vraiment sympa, qui revenait juste de 7 ans d'études d'Arts Plastiques en France.
C'était génial, on s'est vraiment tout de suite bien entendue, et on a papoté et papoté et papoté et papoté et... Ouah.. ca faisait même un peu bizarre de parler si vite francais ! :oD
...Et, au fait... on a estimé l'âges des musicien de 13 à 15-16 ans... Impressionnants !
samedi 1 septembre 2007
Semaine du 16 au 20 Juillet :
Rien de bien original pendant cette semaine là.
Ah si ! : Le mercredi 18, Melanie Jacobs ("Project manager" pour le programme "Jugend in Aktion" (= "Jeunesse en Action", dont le SVE est un exemple d'"action") est venue nous rendre visite.
Enfin un signe de l'agence nationale et même de l'agence régionale ! (car Frau Jacobs était accompagnée de la fille de l'agence à Graz, mais qui, elle, ne m'a pas laissé sa carte de visite, donc aucune idée de son nom...)
Mais en fait c'était plus pour avoir des infos au sujet de Keimblatt et de comment ca se passait pour eux de nous recevoir, que pour savoir comment c'était pour nous.

















