SVE et autres aventures Autrichiennes...

ou l'histoire de ma petite vie dans l'asso ""Keimblatt Ökodorf" ... or the story of my EVS within the association "Keimblatt Ökodorf"...

vendredi 16 mars 2007

BIENVENUE sur mon blog !!! / WELCOME on my blog !!!

   Après avoir longuement réfléchi (au moins quelques minutes... ;-b), je me suis dit qu'un blog est surement le moyen le plus simple de partager mes "aventures" sans faire exploser les boites e-mail de tout le monde... et avec des PHOTOS !!
   
Alors voilà, je me lance, et je vais tacher de faire en sorte que ce blog devienne un lieu où vous viendrez et re-viendrez avec plaisir et curiosité !!

  I think a blog is the easiest way to share my "adventures" without making everybody's e-mail boxes explode... and with pictures !!
   So, I'll try to create a blog on which you'll come and come again with pleasure and curiosity !!

PS : Les premiers messages sont une rétrospective inspirée des e-mails collectifs que j'envoyais au début de mon projet...
PS : The first messages are a flash-back inspired from the collective e-mails I was sending at the beginning of my project...

Posté par laet_love à 21:07 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


samedi 17 mars 2007

Et bien, about me... / So, about me...

...y'a pas tant de choses à dire !
... there's not so much to say !
    Je m'appelle Laetitia, 22 ans, sagittaire.   a034
   
My name is Laetitia, 22, Archer.

    J'ai la chance d'avoir grandi en Corrèze (dans le Limousin, bordure Ouest du Massif Central...), plus précisément dans les Monédières, qui font aujourd'hui partie du Parc Naturel Régional de "Millevaches en Limousin".
   I'm lucky enough for having grown up in Correze (in the region Limousin, on the West side of the Massif Central in France...), more precisely in Les Monédières, which are by now a part of the Regional Natural Parc "Millevaches en Limousin".
   
Mais trève de bavardage, rien ne vaut mieux qu'une photo pour exprimer ce que je pense de ce petit coin de verdure perdu au milieu de la France...
    But stop chatting, there's nothing better than a picture to express what I think about this little green area lost in the center of France...

monedsatr   Hé oui, c'est chez moi !!!
                                 Yes, that's my home !!!

Mais il manque encore un petit quelque chose... :
But something is still missing... :

lancelot

       Je ne vous ai pas dit ?
  J'aime beaucoup les chevaux. Non ! Pas les courses ou le saut d'obstacles !  Ce que j'aime, c'est la randonnée, le plaisir de vivre une aventure passionnante en compagnie de chevaux, et l'équitation Western !
       Didn't I tell it to you ?
   I really like horses. No ! That's not about races neither jumping ! What I like are horse trekkings, the pleasure to live an exciting adventure with horses, and Western Horse-riding !

    Coté school, après des études de Bio, où j'attendais désespérément quelques cours d'Ecologie, j'ai choisi de me réorienter vers une Licence Professionnelle "Concepteur et Accompagnateur en Ecotourisme"...
     About the school side : after some studies in Biology, during which I was expecting in vain some lectures about Ecology, I chose a Professional Licence "Design and Guiding in Ecotourism"...

    ... et voilà ! "Diplôme en poche", j'étais libre de réaliser ce dont je rêvais depuis un sacré bout de temps : VOYAGER !! vers de nouveaux horizons, et à la découverte de rythmes de vie et de pensées alternatifs !
    ... Hey presto ! Once I obtained my diplom, I was free to realise what I had dreamed about for a while : TRAVELLING !! towards new horizons, discovering alternative life rythms and thoughts !
   
C'est comme ca que mon histoire avec le SVE a pu commencer...    a096
    Like this could begin my story with the EVS...   

Posté par laet_love à 21:28 - What's about me ? - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 19 mars 2007

... et Préparatifs à expédier !

    Et puis après ce stage de "préparation au départ" : Retour en Corrèze, à Tréphy chez mon père pour le vendredi soir (16 Fév), et à Corrèze (village) chez ma mère jusqu'au dimanche midi...
    Then, after this pre-departure training : Back to Corrèze (department), in Trephy at my father's for Friday night (16th February), and in Corrèze (village) at my mother's home until Sunday at midday...

   Le sac à finir, les trucs administratifs à finir de gérer, Orange qui essaye de m'arnaquer, mes dernières affaires à ranger dans mes chambres, dire "au revoir" à ma chérie Love (<=> ma jument), à Max (notre chien), à ma famille, ... puis à la Corrèze, à la France...
   Luggages to finish packing, administrative stuff to put in order, my mobile-phone server "Orange" ripping me off, some last things to organize in my bedrooms, saying "au revoir" to my dear Love (<=> my horse), to Max (our dog), to my family, ... then to the Corrèze, to France...

    Mais le début de nouvelles aventures !!!       a022
     But the beginning of new adventures !!!      

    Parce que le seul programme connu à ce moment était :
    Because the only few things I knew at that time were :

Dimanche 18 Février 2007 : train Uzerche -> Paris Aust. (13h30 -> 17h40) (Soirée et nuitée merveilleuses chez Michel et Patricia)
Sunday, 18th February 2007 : train Uzerche -> Paris Aust. (13h30 -> 17h40) (Wonderful evening and night with Michel et Patricia)

Lundi 19 Février : Avion Paris -> Wien (10h30 -> 12h40) ; Bus pour relier l'aéroport à la "Gare du Sud" (~ 30 min) ; Train de Südbanhof à Feldbach (14h25 -> 17h45) ; Et arrivée à la maison "Sonnenschein"...
Monday, 19th February : Plane Paris -> Wien (10h30 -> 12h40) ; Bus from the airport to the "South train-station" (~ 30 min) ; Train from the Südbanhof to Feldbach (14h25 -> 17h45) ; And arrival into the house "Sunshine"...

Voici les coordonnées sur place :
Here the contacts :

drapeau4   KEIMBLATT ÖKODORF   
Altenmarkt 95
8333 Riegersburg (Austria)
Tel.: +43 3153 8253
Web:
http://www.oekodorf.or.at
(comme ça y'a une bonne présentation de l'asso. Mais c'est en anglais... ou allemand ! )
(There is a good presentation form the association. in English... or German ! )

Posté par laet_love à 22:55 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 20 mars 2007

Samedi 24 Février 2007 : / Saturday, 24th February :

Ca fait déjà presque une semaine que j'ai commencé mon SVE !
I've already been an European volunteer for one week !

    Le voyage s'est bien passé, même si le choc avec la langue a été un peu rude : c'est simple, je ne comprenais rien, surtout pas les indications des hauts-parleurs dans les gares... Heureusement que la plupart des autrichiens parlent anglais, ca m'a permis de relier l'aéroport de Vienne au sud du pays sans trop de difficultés...
    C'est sympa ! J'ai quitté Paris avec plus d'1 h de retard à cause du brouillard sur l'aéroport ; et j'arrive à Vienne : grand soleil !
  The trip was ok, even if the language-shock was quite hard : it's quite simple, I couldn't understand anything, especially not what loudspeakers in train-stations said... Fortunately, the most of Austrian people speak English, that helped me for travelling from the airport in Wien to South of the country without excessive difficulties...
    That's nice ! I left Paris more than 1 hour too late because of too much fog ; and when I arrived in Wien : great sun !

SVE_020            SVE_028     SVE_031
Bye bye,  Paris (et sa grisaille) !    /   De temps en temps, on pouvait voir le paysage à travers le hublot -
Bye bye,  Paris (and its grayness) !    /   Sometimes, I could see some landscape trough the window -

SVE_029
- il fallait bien ca pour compenser le "délicieux" repas servi à bord !
- that was a need to balance with the "delicious" meal served on board !

SVE_033          SVE_036
Premiers apercus de l'Autriche : La gare du sud de Vienne (Südbanhof) et des maisons colorées partout partout...
First sights of Austria : The South train-station in Wien (Südbanhof) and coloured houses everywhere...

    Ici, tout le monde semble sympa. Rita, l'autre SVE, particulièrement.
    Everybody seem nice here. Especially Rita, the other EVS.

    Je commence à comprendre quelques mots d'allemands, même si je ne suis pas capable d'en bredouiller grand chose. Lorsque les membres de l'asso parlent entre eux, je saisi parfois quelques mots au vol, et je peux deviner un peu de quoi ils parlent (mais des fois, je comprends le contraire !)
    I begin to understand some words in German, even if I'm not able to stammer a lot. When the members of the association talk together, I grasp sometimes a few words, and I can guess a little bit what they are talking about (but sometimes, I understand the opposite !)

    La langue qui est la plus parlée dans la maison, c'est l'anglais : nous sommes 3 volontaires à ne pas parler allemand (Rita ; un volontaire norvégien ; et moi).
    Et là j'ai déjà du mal. 
C'est bien simple, je suis celle qui comprend le moins, et surtout qui parle le moins bien.

    C'est un peu rageant de ne pas pouvoir s'exprimer. Personnellement je suis déjà contente de ce que je comprends et de ce que je "baragouine", je pensais que ca serait encore pire. Mais ici tout le monde parle anglais tellement couramment... je me sens souvent nulle.
    The most spoken language in the house is English : we are 3 volunteers which are not speaking German (Rita ; a Norwegian volunteer ; and me).
    And I'm having already a hard time with that. 
It's as simple as that : I'm the one who undertands the least, and especially who speaks the least well.

    It's a bit infuriating not to be able to express myself. I'm already glad of what I understand and mumble, I thought it whould be even worst. But everybody here speak English so fluently... I often feel terrible. 

( fichu enseignement francais...  0090  !! )
(Blasted French education... !!)

    Mais sinon ca va, le moral plutôt bien aussi.   
  L'environnement est agréable, le château est beau, le paysage vallonné même si on n'est qu'à 300 ou 400 m d'altitude.
   La maison est agréable aussi, très chauffée, même si la logique est à l'économie d'énergie et que du coup c'est surtout la chaudière sur laquelle on cuisine qui chauffe le tout. ( on peut être juste en T-Shirts !).
    But besides that, I'm all right, my hopes get up.   
   The surroundings are likable, the castle is beautiful, the landscape is hilly even if the altitude is just around 300-400 m high.
   The house is pleasant too. Even if the most heat comes from the wood-oven in the kitchen (the logic is to economize energy), the house is very warm ! (we can stay just with T-shirts !!)

Posté par laet_love à 21:45 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 21 mars 2007

Lundi 12 Mars : / Monday, 12th March :

    Ca fait maintenant 3 semaines que je suis en Autriche, dans la maison "Sonnenschein" (Sunshine). Et ca va plutôt bien.
    I've been in Austria, in the house "Sonnenschein" (Sunshine) for 3 weeks by now. And I'm quite good.

     Pourquoi "plutôt" ? Et bien tout simplement parce que comme tout un chacun j'ai des hauts et des bas, malgré la nouveauté de la situation : nos "démons personnels" nous suivent où qu'on aille !
    
Et puis la vie en communauté, tous les jours ou presque au même endroit jour et nuit, comporte une certaine part de difficultés (Ah ! cette fameuse pièce qu'est la cuisine ! Avec différentes perceptions de ce qui est acceptable ou non dans la propreté de ce lieu et dans la gestion de la nourriture !)
     Why "quite" ?  Simply because like everyone, I've got ups and downs, despite my new situation : our familiar spirits follow us wherever we go !
     And the life within a community, the whole days or almost in the same place days and nights, comprise also a certain part of difficulties
(Ah ! this famous room called kitchen ! With different point of view on what is acceptable or not concerning the property of the spot and how to organize and store food !)

     Mais, comme je l'espérais, l'expérience que je vis en ce moment m'apprend beaucoup sur moi-même, et sur les autres, et je suis sûre que toute cette aventure va m'apporter énormément !
    But, as I hoped, the experience I'm living teaches me a lot about myself, and about others, and I'm sure this whole adventure will offer me a lot !

     Je ne me languis pas de la France, ca faisait tellement longtemps que je souhaitais partir à l'étranger ! C'est vraiment sympa d'être dans un nouveau lieu, avec des gens qui ne parlent pas "maternellement" la même langue, et de rencontrer de nouvelles personnes, échanger sur des sujets tous azimuts, etc...
     I'm not missing France, I had wanted to travel abroad for such a long time ! It's really nice to be in a new place, with people who are not talking "maternally" the same language, and to meet new people, to exchange about any subjects, etc...

Posté par laet_love à 14:51 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 23 mars 2007

Mini-bilan de fin de 5° semaine / 5th week

    Ici ca va bien,
même si je suis un peu fatiguée parce que cette semaine a été pas mal remplie, et les soirées longues (ou les nuits courtes, comme on veut) avec des meetings après manger ; et hier et aujourd'hui, 2 après-midis à conduire pour aller acheter les provisions pour le stage de permaculture directement chez les producteurs...
   Everything is alright here,
even if I'm quite tired because of lot of stuff this week, and long evenings (or short nights, as you prefer) with meetings after the dinner ; and yesterday and today, 2 afternoons driving to buy food for the permaculture course directly to the farmers...

   Mais ca va, la preuve : je suis encore à peu près capable de vous rédiger un message en francais... meme si ca devient de pire en pire  ( ;-D ) (attention ! Ceci est un message d'avertissement à l'attention des futurs volontaires !)

Posté par laet_love à 22:46 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 29 octobre 2007

The B2-Mittelstufe Deutsch episode, and trip to Wien !

    Ca, je le tenais un peu secret, pour faire une surprise à ma famille, je n'en avais donc pas encore parlé.
    That was a little secret, to make a surprise to my family, that's why I didn't talk about it.

    Même si mon niveau d'Allemand est inférieur à ce que j'aurais souhaité, j'ai fait des progrès assez importants. Et pour concrétiser un peu mon apprentissage en fixant un objectif, Sandra a eu l'idée de me proposer de tenter un examen d'Allemand ! Alors voilà, en Septembre, j'ai essayé d'accélérer un peu mon amélioration, afin de passer le B2-Mittelstufe Deutsch le 9 Octobre...
     Even if my German level is not so good as I would have wished, I improved quite a lot. And to fix a goal in my learnings, Sandra had the idea that I could try to pass an exam of German ! So, in September, I tried to accelerate a bit my improvement, in order to pass the B2-Mittelstufe Deutsch on October, 9th...

    Cela correspond au niveau permettant d'étudier en Allemagne ou en Autriche (un peu comme le TOEFL pour étudier dans un pays anglophone).
    It corresponds to the level allowing to study in Germany or Austria (something like the TOEFL to study in an English-speaking country).

    J'ai donc passé quelques temps assez studieux, pas si faciles, car j'ai un peu perdu l'habitude de la pression des examens. Et plus j'apprenais, plus j'avais l'impression que je ne savais rien dire et que je faisais de plus en plus d'erreurs !
    I had some pretty busy time, not so easy, because I'm not used to the stress linked with exams anymore. And the more I was learning, the more I was feeling like I couldn't say anything and like I was making more and more mistakes !

   Finalement, la date est arrivée ; je me suis donc rendue à Wien pour la troisième et dernière fois -j'en ai profité pour faire un peu de tourisme aussi ;-).
   Le 9, examen écrit de 11h à... 14h30. Compréhension de textes, à l'écoute, rédactions. Le 10, à 8h30 : examen oral.
   Finally, the day arrived ; I went to Wien for the third and last time -I took the opportunity to go there to visit also a bit ;-)
   On the 9th : written part of the exam, from 11' AM to... 2'30 PM. Texts and Hearing comprehension, compositions. On the 10th : oral examination.

    Je remercie bien sincèrement Matthias, avec lequel j'ai passé de très agréables moments : en particulier lorsque nous avons visité le parc du château de Sisi !
    I thank you very sincerely, Matthias. I spent really nice moments in your company : especially during the visit of the parc next to Sisi's Castle !

  Ah ! et puis, Tanja m'a téléphoné hier pour m'annoncer mes résultats ! J'ai réussi l'exam !!
    Ah ! And Tanja phoned me yesterday to tell me about my results ! I passed the exam !!

Posté par laet_love à 22:01 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 30 octobre 2007

Retour en France / Back to France

    Premières impressions : /  First feelings :

  * "Bienvenue chers amis étrangers ! Parlez-vous français ? C'est pas grave ça arrive à tout le monde, débrouillez-vous !" ou autrement dit : les indications ne sont presque que en français, pas un seul mot en anglais dans le RER qui quittait la station Charles-de-Gaule... Quelle impolitesse ! On devrait en avoir honte !
   "Welcome dear foreign friends ! Do you speak French ? No problem, that can happen to anybody, get along without !" or with other words : indications are almost just in French, there was even not one word in English in the RER leaving the airport station... What an impoliteness ! We should feel ashamed !

  * Dans le train, j'ai retrouvé notre cher papier toilette rose-caca-doigt...
    In the train, there is still this dear grey-ugly-pink toilet paper...

  * La première bribe de conversation que j'ai captée : ça parlait de radars et contrôle de vitesse : vive la France...
     The first piece of a chat I heard : it was about radar traps and speed controls : great France...

* Et quelle cacophonie de petits bouts de discussions compréhensibles dans tous les sens !
      And what a cacophony of little pieces of understandable discussions from every directions !

  * Autre chose, qui fera sans aucun doute plaisir aux limousins : y'avait des vaches marrons dans les prés ! (des Limousines)
    Something else, (that will without any doubt make people from Limousin very pleased) : there were brown cows in the pastures ! (Limousine cows)

     Mais à côté de ca, un sentiment assez étrange de normalité...
Autant j'avais trouvé le U-Bahn à Wien compliqué, autant le métro à Paris, bien que n'étant pas parisienne, m'a paru simple. Toute cette journée un peu extra-ordinaire était en fait "normale"...
    But besides that, a pretty strange feeling of normality...
I found the U-Bahn complicated in Wien, but I found the Métro in Paris very simple, even if I'm not from Paris. This whole a bit extra-ordinary day was in fact like "normal"...

    C'était un peu comme si j'étais partie la veille... Un saut de puce en Autriche, et me voilà de retour. Rien n'a vraiment beaucoup changé. Il y a toujours écrit "riz" sur la boîte à sucre chez mon père, je suis peut-être encore un peu plus grande que mes petites soeurs,...
    It was a little bit as if I would have been gone just the day before... One jump in Austria, and I'm back. Nothing really changed a lot. It is still written "rice" on the sugar box in my father's house, I'm maybe still a little bit taller than my sisters,...

Posté par laet_love à 18:49 - What's about me ? - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1